บทเพลงโศกแห่งคาเฟ่แสนเศร้า
ISBN: 9786169246275
แปลจากหนังสือ : THE BALLAD OF THE SAD CAFÉ
ผู้แต่ง : คาร์สัน แม็คคัลเลอร์ส
ผู้แปล : จุฑามาศ แอนเนียน
สำนักพิมพ์ : Library House
ปีที่พิมพ์ : 2560
จำนวนหน้า : 95
คาร์สัน แม็คคัลเลอร์ส (1917-1967) เกิดที่รัฐจอร์เจีย ประเทศสหรัฐอเมริกา หัวใจคือนักล่าผู้ว้าเหว่ คือนวนิยายเล่มแรกของเธอซึ่งสะท้อนความโดดเดี่ยวและความเป็นอื่นผ่านประเด็นเชื้อชาติ ชนชั้น อายุ และเพศ สถานะได้อย่างแยบคาย บทเพลงโศกแห่งคาเฟ่แสนเศร้า (1951) นวนิยายขนาดสั้นเล่มนี้ก็กระเทาะความเปลี่ยวเหงาอันเป็นอารมณ์เบื้องลึกของมนุษย์ออกมาอย่างแยบยล ผลงานเอกทั้งสองเล่มทำให้แม็คคัลเลอร์สกลายเป็นนักเขียนยุคสมัยใหม่คนสำคัญและได้รับการยอมรับจนถึงปัจจุบันนี้
“ความรักเป็นประสบการณ์ร่วมระหว่างคนสองคน แต่ข้อเท็จจริงที่ว่าเป็นประสบการณ์ร่วมมิได้หมายความว่าสองคนที่เกี่ยวข้องในความรักนั้นจะมีประสบการณ์เดียวกัน มีคนเป็นผู้รักและผู้ถูกรัก..บ่อยครั้งที่ผู้ถูกรักเป็นเพียงสิ่งกระตุ้นความรักทั้งมวล ที่ถูกกักเก็บไว้ ซึ่งฝังตัวเงียบภายในผู้รักมาเนิ่นนาน และผู้รักทุกคนรู้เรื่องนี้ดีเขารู้ลึกลงไปในดวงจิตว่าความรักของเขาเป็นสิ่งโดดเดี่ยว เขารู้จักความเปลี่ยวเหงาประหลาดอย่างไม่เคยรู้สึกมาก่อน และการได้รู้นี่เองที่ทำให้เป็นทุกข์”
The Ballad of the Sad Café คือท่วงทำนองของหลายชีวิตที่เชื่อมโยงกันด้วยความโหยหา ความเปลี่ยวเหงา และความรักที่ต้องการแบ่งปันและเข้าใจ ผลงานของคาร์สัน แม็คคัลเลอร์ส นักเขียนหญิงชาวอเมริกันผู้ถักทอร้อยเรียงนวนิยายขนาดสั้นให้เป็นบทเพลงแห่งความโศกศัลย์ที่ทำให้หัวใจนักอ่านไหวสั่นได้อย่างล้ำลึกผิดธรรมดา