เรื่องสั้นโนเบล ชุดที่ 28: ดอกไม้ในสุสาน
ISBN: 9786167184944
แปลจากหนังสือ : A Real Rascal and Other Stories
ผู้แต่ง : คนุต ฮัมซุน และคนอื่น ๆ
ผู้แปล : วิมล กุณราชา
สำนักพิมพ์ : นาคร
ปีที่พิมพ์ : 2562
จำนวนหน้า : 328
วรรณกรรมในศตวรรษใหม่ที่ได้รับการยกย่องในระดับรางวับโนเบล อยู่ในห้วงแห่งการตั้งคำถามอย่างจริงจังเอากับชีวิตและโลก เรื่องราวของวรรณกรรมสมัยใหม่จึงอุดมด้วยแนวคิดและการดำดิ่งลงไปหาความหมายของการเป็นมนุษย์ เมื่อมนุษย์ล้วนผูกพันกับอดีต มีความใฝ่ฝันเป็นอนาคต มีความทุกข์เข้าครอบครอง นั่นแล้ว... ถึงทำให้ต้องขบคิดว่าแท้จริงแล้วชีวิตและโลกมนุษย์ต้องการสิ่งใด
รวมเรื่องสั้น “ดอกไม้ในสุสาน” คือกองทุกข์ที่เกิดขึ้นไม่เลือกว่าคนจน คนรวย จนถึงผู้ปกครองที่ล้วนนั่งอยู่บนกองทุกข์ ความคาดหวังเพื่อพ้นจากทุกข์จึงมีทั้งวิธีย่อมและวิธีใหญ่ หรือบางครั้งอาจเดินมุ่งเข้าประกาศสงครามต่อกัน ความงอกงามทางปัญญาที่ปรารถนาจะออกจากทุกข์ อาจเป็นดอกไม้หลาย ๆ ดอกที่ท่านสามารภนำไปขบคิด ประโลมใจ และสร้างปัญญาเพื่อเข้าใจความสุขและความทุกข์ในโลกใบนี้
ผลงานของ จอห์น กอลส์เวอร์ธี รพินทรนาถ ฐากูร แคนริก แชงกีเยวิตช์ กราเซีย ดาเลดดา อีวาน บูนิน ลุยจิ ปิรันเดลโล เซลมา ลอเกร์เลิฟ ไอแซค ซิงเกอร์ คนุต ฮัมซุน วฟาดีสฟาว์ เรย์มงต์ ไฮน์ริช เบิล
แปลโดย วิมล กุณราชา นักแปลรางวัลสุรินทราชา ประจำปี 2561
“ความทุกข์” มิได้เป็นเพียงของคนธรรมดา ผู้ทรงอำนาจมากที่สุดก็ยังมีความโศกเศร้า
โลกมนุษย์จึงเป็นดั่งวิหารแห่งความโศกเศร้า ไม่ว่าในนรก บนสวรรค์
ความโศกต่างบรรเลงเพลงแห่งความเศร้าสร้อย รันทด หรือเป็นเพราะพระเจ้า
สร้างมนุษย์มาไม่ให้มีความสมบูรณ์ เพื่อจะได้ทำลายล้างแล้วสร้างความสัมพันธ์ครั้งใหม่
ระหว่างมนุษย์กับพระผู้สร้างโลกอีกคราว