Kledthai.com

ตะกร้า 0

เสียงแห่งขุนเขา The Sound of the Mountain

ISBN: 9786168254677

แปลจากหนังสือ : The Sound of the Mountain

ผู้แต่ง : ยาสึนาริ คาวาบาตะ (Yasunari Kawabata)

ผู้แปล : อมราวดี

สำนักพิมพ์ : สำนักพิมพ์นาคร

ปีที่พิมพ์ : พิมพ์ครั้งที่หก เมษายน 2566

จำนวนหน้า : 416

ซีรี่ส์:
-
พร้อมส่ง
ISBN:
9786168254677
ราคาพิเศษ ฿342.00 ราคาปรกติ ฿380.00

เสียงแห่งขุนเขา

The Sound of the Mountain

ยาสึนาริ คาวาบาตะ (Yasunari Kawabata)-เขียน

อมราวดี-แปล

.

นวนิยายชิ้นเอกของโลกจากเอเชีย นวนิยายเล่มสำคัญ ของ “ยาสึนาริ คาวาบาตะ” นักเขียนรางวัลโนเบลปี 1968 ในปีเดียวกันนั้น “คาวาบาตะ” ได้เลือก “เสียงแห่งขุนเขา” ให้ “อมราวดี” แปลออกมาเป็นไทย จัดพิมพ์โดยสำนักข่าวสารญี่ปุ่นประจำประเทศไทย

.

ปี 2536 อมราวดี มอบต้นฉบับการแก้ไขใหม่ให้ กนกพงศ์ สงสมพันธุ์ มาพิมพ์ในนามสำนักพิมพ์คำหอม เป็นการพิมพ์ครั้งที่ 3 และการพิมพ์ครั้ง 4-5 ดำเนินการโดยสำนักพิมพ์นาคร

.

การพิมพ์ครั้งที่ 6 ปี 2566 ตรวจทานอีกรอบ พร้อมเพิ่มบทคำนำ และคำตามเป็นปาฐกถาโนเบลของคาวาบาตะ ตอนรับรางวัลโนเบล เพื่อให้เข้าใจจิตวิญญาณของการชงชา บทกวีไฮกุ การจัดสวนญี่ปุ่น และการเข้าถึงความตายโดยสงบสันติ-ด้วยจิตที่หลุดพ้นแล้ว

เกี่ยวกับผู้แปล

“อมราวดี” น่าจะได้ชื่อว่า ‘ลูกสาวของคาวาบาตะ’ เพราะเท่าที่ทราบจากนักเขียนร่วมยุคสมัยหลายคน รวมถึงคำยืนยันจากบุตรสาวของท่าน ก็น่าจะเรียกเช่นนั้นได้

.

อมราวดี หรือชื่อเดิมคือ แฮนนาห์ เร็กซเฮาเซ่น (แต่มีคนเข้าใจผิด โต้เถียงว่าชื่อแอนนา ถนัดหัตถกรรม ซึ่งเป็นชื่อบุตรสาวที่มีชื่อเล่นว่า “แอน” ซึ่งตอนนี้พำนักอยู่ที่บ้านหัวหิน) ได้พบกับยาสึนาริ คาวาบาตะ ครั้งแรกในงานประชุมสมาคมนักเขียน PEN International ซึ่งเป็นงาน PEN International Congress ครั้งที่ 29 ที่กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น ระหว่างวันที่ 1-9 กันยายน พ.ศ. 2500

.

นี่เองที่เป็นจุดเริ่มต้นของการแปล “เสียงแห่งขุนเขา”ในปี พ.ศ. 2511 ปีที่ ยาสึนาริ คาวาบาตะ ได้รางวัลโนเบล

สิ่งที่น่าสนใจกว่านั้นคือ คาวาบาตะ เป็นคนเลือกนวนิยายเรื่องนี้ ให้อมราวดีแปล ด้วยตนเอง

เขียนรีวิวสินค้าของคุณเอง
คุณกำลังรีวิว:เสียงแห่งขุนเขา The Sound of the Mountain
คะแนนของคุณ