โอลก้า
ISBN: 9786168123430
แปลจากหนังสือ : OLGA
ผู้แต่ง : Bernhard Schlink
ผู้แปล : เจนจิรา เสรีโยธิน
สำนักพิมพ์ : Library House
ปีที่พิมพ์ : พิมพ์ครั้งที่ 1 กันยายน 2563
จำนวนหน้า : 210
แบร์นฮาร์ด ชลิงค์ เกิดเมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม ค.ศ. 1944 เป็นทั้งทนายและนักวิชาการทางกฎหมาย เริ่มต้นอาชีพนักประพันธ์ด้วยนวนิยายสืบสวนสอบสวน แต่สามารถสร้างชื่อเสียงโด่งดังระดับขีดสุดด้วยผลงานเรื่อง The Reader (1995) จุดเด่นในงานประพันธ์ของชลิงค์คือการแทรกข้อมูลทางประวัติศาสตร์ให้ผสานซึมในเรื่องเล่าที่เปี่ยมล้นด้วยอารมณ์ความรู้สึก Olga (2018) คือนวนิยายแห่งประวัติศาสตร์และการเมืองของเยอรมนีที่รังสรรค์ขึ้นด้วยภาษาแสนละเมียดละไม
ความรัก ความหลงใหล และเป้าหมายแห่งชีวิตของคนคนหนึ่ง อาจมีค่าเทียบเท่าการเดินทางแสนยาวไกล ผ่านคืนวันเนิ่นนาน ท่ามกลางผืนฟ้าเวิ้งว้าง อุปสรรคนานา และอากาศเหน็บหนาว – ขณะที่บางคน ความรักคือการอดทนรอคอยในความเงียบงันโดยมิอาจสื่อสาร กระนั้น หัวใจแห่งความหวังของผู้ที่อยู่รอก็ไม่เคยล้าแรงลดแสงจนริบหรี่
โอลก้า เฝ้ารอการกลับมาของแฮแบรต์ ชายคนรักผู้ออกแสวงหาความสำเร็จอันยิ่งใหญไปในดินแดนบริสุทธิ์ที่ยังหลับใหลเช่น อาร์กติก โอลก้าคือครูชั้นผู้น้อยที่คิดว่าเยอรมนีควรเติบใหญ่อย่างค่อยเป็นค่อยไปและมั่นคง มองว่าการศึกษาจะทำให้ทุกคนเท่าเทียมและมีส่วนร่วมในการเปลี่ยนแปลงเสมอกัน เธอเชื่อว่า ‘เสียง’ ของทุกคนนั้นมีความหมาย เฉกเช่น ความเสียสละและลมหายใจที่คนธรรมดาก็แสดงออกได ้ ไม่เพียงแต่นักสำรวจผู้เกีรยงไกรหรือชายชาติทหารในสมรภูมิรบ
โอลก้า (2018) ผลงานของแบร์นฮาร์ด ชลิงค์ นักเขียนชื่อก้องชาวเยอรมันผู้เขียน Der Vorleser หรือ The Reader (1995) คือนิยายรักระหว่างหนุ่มสาว คือเรื่องเล่าลึกซึ้ง ถึงความรุ่งโรจน์อันอ่อนไหวในอดีต และความทะเยอทะยานที่ฝังแน่นอยู่ในจิตวิญญาณของมนุษย์