“จดหมายจากสุดขอบโลก: คิดคำนึงถึงอดีตในปัจจุบัน”
“เครก เจ. เรย์โนลด์ส” (Craig J. Reynolds) เขียน
ปรีดี หงษ์สต้น บรรณาธิการ
“เครก เจ. เรย์โนลด์ส” (Craig J. Reynolds) หรือ “อาจารย์เครก” เป็นชื่อที่บรรดาผู้สนใจประวัติศาสตร์ และสังคมการเมืองไทย ต่างรู้จักมักคุ้น หรือล้วนเคยผ่านตาผลงานนักวิชาการประวัติศาสตร์นามอุโฆษผู้นี้มาไม่มากก็น้อย
ผลงานจำนวนมากของอาจารย์เครก ได้ช่วยเปิดโลกมุมมองทางประวัติศาสตร์และอดีตของสังคมไทยได้อย่างเฉียบคม ด้วยสายตาของนักวิชาการที่ตั้งคำถามกับความเป็นไปของโลกทั้งในอดีตและปัจจุบัน
“จดหมายจากสุดขอบโลก: คิดคำนึงถึงอดีตในปัจจุบัน” เป็นหนังสือรวมบทความทางประวัติศาสตร์และสังคมของอาจารย์เครก ที่ไม่เพียงจะให้ภาพเส้นทางชีวิตและความคิดของนักวิชาการผู้นี้ หากแต่ยังให้ผู้อ่านได้เห็นมุมมองทางประวัติศาสตร์และมุมมองต่ออดีตหลากหลายเฉด ที่จะชวนให้คิดและตั้งคำถามกับการดำรงอยู่และความเป็นไปของปัจจุบันสมัย
หนังสือรวมบทความที่ผู้เขียน คณะผู้แปล และบรรณาธิการ ใช้เวลาถึงกว่า 5 ปี ในการวางแผนและขัดเกลาเพื่อให้ผลงานออกมาสมบูรณ์มากที่สุด
รายชื่อบทความและรายนามผู้แปล
1. “หลายชวี ติ การทำงานของศาสตราจารยโ์ อ. ดบั เบลิ ยู. วอลเตอรส์ ”
แปลโดย อาทิตย์ เจียมรัตตัญญู
2. “ลัทธิมาร์กซ์ในการศึกษาประวัติศาสตร์ไทย”
แปลโดย รวิตะวัน โสภณพนิช
3. “ฉัตรทิพย์ นาถสุภา ผู้วิพากษ์ของท่าน และการวิพากษ์ใหม่”
แปลโดย ตามไท ดิลกวิทยรัตน์
4. “ศาสน์และศาสตร์เพื่อรักษ์สงบ”
แปลโดย อาทิตย์ เจียมรัตตัญญ
5. “ชุมนุมเทวดาแห่งเมืองโบราณแถบลุ่มทะเลสาบสงขลา”
แปลโดย ชนิดา พรหมพยัคฆ์
6. “เอกลักษณ์ของชาติไทยและผู้ปกป้อง”
แปลโดย พศุตม์ ลาศุขะ
7. “เอกลักษณ์ในยุคโลกาภิวัตน์”
แปลโดย พศุตม์ ลาศุขะ
8. “สังคมชายล้วนในวัฒนธรรมการเมืองไทยสมัยใหม่”
แปลโดย ปรีดี หงษ์สต้น
9. “รากฐานทางสังคมของการปกครองแบบอัตตาธิปไตยในย่านนี้”
แปลโดย ภาคิน นิมมานนรวงศ์














