ภาษาฮกเกี่ยนกับเรื่องเล่าชาวภูเก็ต#1
ISBN: 2030110110069
ผู้แต่ง : นพ.ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์,มงคล มณีวงศ์วิโรจน์
ผู้แปล : -
สำนักพิมพ์ : กลุ่มภาษาฮกเกี่ยน
ปีที่พิมพ์ : พิมพ์ครั้งแรก พ.ศ. 2564
จำนวนหน้า : 132
"พอเลยจากศาลเจ้าชิดเชี่ยวก็ต้องลงจักรยานเพื่อเข็นข้ามเนินงิ้มซ้านซึ่งเป็นที่ตั้งของสุสานคนจีนกะทู้
ลงจากเนินแล้วเราก็ปั่นต่อไป ไม่นานก็เริ่มเข้าสู่ตลาดกะทู้ พอถึงตลาดกะทู้เราจะแวะทานขนมที่บ้านตั่วอี๋ (พี่สาวคนโตของแม่)
ที่มีอาชีพขายขนมปุ๊นเต่ที่มีชื่อเสียงของกะทู้ บ้านตั่วอี๋อยู่ติดกับศาลเจ้ากะทู้ ผมกับเพื่อนๆ แวะกินขนมที่บ้านตั่วอี๋แล้วเราก็ปั่นจักรยานต่อไป
ตลาดกะทู้เป็นตลาดเล็กๆ ที่มีถนนเพียงเส้นเดียว ตรงไปสุดทางเป็นศาลบรรพชนต่องย่องสู เลยจากนั้นไปสองข้างจะเป็นต้นไม้จนถึงน้ำตกกะทู้"
ผมเริ่มเขียนเรื่องเกี่ยวกับภูเก็ตในอดีตและคำศัพท์ภาษาฮกเกี่ยนที่เกี่ยวข้องกันลงเฟซบุ๊กมาไม่น้อยกว่าสองปี มีคนสนใจเข้ามาแลกเปลี่ยนเพิ่มเติมความรู้ทางภาษาแก่ผมอยู่เสมอ บางท่านที่นำไปใช้ประโยชน์ได้บอกว่าอยากให้รวบรวมเป็นเรื่องเป็นราว ผมจึงปรึกษาคุณมงคล มณีวงศ์วิโรจน์ ซึ่งเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนที่ผมไปเรียนกับท่านสัปดาห์ละครั้งตลอดหลายปีมานี้ และปรึกษาคุณหรินทร์ สุขวัจน์ บรรณาธิการที่เคยร่วมกันทำวารสารภูเก็ตภูมิ และวารสารแสงพระธรรมเมื่อกว่าสิบปีที่แล้ว ได้ข้อสรุปเป็นหนังสือ ภาษาฮกเกี่ยนกับเรื่องเล่าชาวภูเก็ต#1 ที่ท่านกำลังถือยู่นี้
เนื้อหาของหนังสือจะเป็นประโยชน์ไม่แต่ในการให้ความรู้ภาษาฮกเกี่ยนและเกร็ดเรื่องราวของชาวภูเก็ตในอดีตสำหรับผู้สนใจและคนภูเก็ตรุ่นใหม่หัวใจสืบทอดเท่านั้น แต่ผมยังหวังว่านักท่องเที่ยวคนไทยที่มาเที่ยวภูเก็ตด้วยเทรนด์การท่องเที่ยวทางวัฒนธรรมก็จะใช้เป็นคู่มือได้ด้วย
- น.พ.ประสิทธิ์ โกยศิริพงศ์