หยามเหยียด (Il disprezzo)
อัลแบร์โต โมราเวีย-เขียน
นันธวรรณ์ ชาญประเสริฐ-แปล
นวนิยายเรื่องนี้อิงเรื่องราวในชีวิตจริงของโมราเวียกับ เอลซ่า โมรานเต ผู้เป็นภรรยาคนแรกของเขา เขายอมรับว่าบ่อยครั้งเขาไม่เข้าใจเธอ เขารักเธอมาก และบางครั้งก็เกลียดมาก และรู้สึกถึงขั้นว่าฆ่าให้ตายดีกว่าแยกทางกัน แต่โชคดีที่เขาไม่ได้ฆ่า แค่แยกทางกับเธอเท่านั้น
เขาและเธอใช้ชีวิตสมรสอย่างมีความสุขมาได้สองปี กระทั่งเธอบอกเขาว่าอยากออกจากห้องเช่าไปมีบ้านเป็นของตัวเอง เขาจึงยอมละทิ้งความฝันที่จะเป็นนักเขียนบทละครเวทีไปรับงานเขียนบทภาพยนตร์ที่ให้รายได้ดีกว่า แม้จะเป็นงานตลาดที่เขาเห็นว่าไร้คุณค่าก็ตาม ทั้งคู่มีฐานะดีขึ้น มีบ้าน มีรถ แต่ท่าทีของเธอกลับเริ่มเย็นชาและหมางเมิน เธอไม่รักเขาเหมือนเดิมอีกต่อไปแล้ว เพราะอะไรกัน
นวนิยายเรื่องนี้เล่าด้วยความรู้สึกนึกคิดของฝ่ายชายที่พยายามหาคำตอบว่าเพราะเหตุใดเธอถึงหมดรักเขา เขาเผยให้เราเห็นถึงความละเอียดอ่อนและซับซ้อนของจิตใจ ความเปราะบางของความรักเมื่อเผชิญกับสังคมวัตถุนิยม แต่มีเพียงผู้อ่านเท่านั้นที่จะวิเคราะห์ออกว่า พฤติกรรมของใครกันที่ทำให้ความรักเปลี่ยนเป็นความรังเกียจเหยียดหยามอย่างไร้ทางเยียวยา
……
หยามเหยียด (Il disprezzo)
ผลงานชิ้นเอกของ“อัลแบร์โต โมราเวีย”นักเขียนคนสำคัญของอิตาลี
นวนิยายเรื่องนี้ตีพิมพ์ครั้งแรกในอิตาลี ปี 1954
ได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งใน Le Monde’s 100 Books of the Century
ผู้กำกับชื่อดัง Jean-Luc Godard ยังได้นำไปดัดแปลงสร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1963
ฉบับแปลไทยโดย นันธวรรณ์ ชาญประเสริฐ
เคยจัดพิมพ์ครั้งแรกโดย ไลต์เฮาส์ พับลิชชิ่ง เมื่อปี 2557
ครั้งนี้จัดพิมพ์เป็นครั้งที่ 2 ฉบับแก้ไข โดยสำนักพิมพ์อ่านอิตาลี, เมษายน 2565
ในเล่มมีที่คั่นหนังสือ

![หยามเหยียด (ปกอ่อน) [อัลแบร์โต โมราเวีย (Alberto Moravia)]](https://kledthai.com/wp-content/uploads/2026/02/222220-hMUHeGjvbnkDtUAxFgainY_compressed.webp)
![หยามเหยียด (ปกอ่อน) [อัลแบร์โต โมราเวีย (Alberto Moravia)] - Image 2](https://kledthai.com/wp-content/uploads/2026/02/222220-EWjsnNMeQWSHc7FbRapUwi_compressed.webp)











